منزل های ترسان...
تَجهّزوا رحِمَکم اللهُ فقَد نُودِی مِنکم بالرَّحیل… فإنّ أمَامکم عقبةً کؤوداً و منازلَ مَخُوفة مَهُولة.
مهیّا شوید خداوند شما را رحمت کند. قطعا شما به سفر فراخوانده شدهاید… پیش روی شما گردنهای دشوار و منزلهایی ترسان و هولناک وجود دارد. #خطبه_204
?عنصر زیبایی شناختی :
کلمه «#مهولة» از ماده هول است که به معنای ترس و وحشت می باشد. این کلمه از لحاظ صرفی اسم مفعول است یعنی ترسیده شده. در این کلام نورانی، مهولة صفت منازل واقع شده که در حقیقت می خواهد مرگ و منازل بعد آن از را توصیف کند. روشن است که آن منازل ترسیده شده نیستند بلکه انسان است که از آن منازل می ترسد. بنابراین انتظار اولیه این بود که از تعبیر منازل هائلة( اسم فاعل ) استفاده شود. اما گاهی به جای استفاده از اسم فاعل از اسم مفعول استفاده می شود برای اینکه کلام افاده #مبالغة کند.
☑️نکته معنایی:
در اینجا بجای تعبیر «منازل ترساننده» ، از تعبیر «منازل ترسان» استفاده شده. یعنی این منازل آنقدر ترسناک است که حتی ترس خود منازل را هم فراگرفته است. (برگرفته از کتاب #الدیباج_الوضی ج 4 ص 1680 )
✅ نکته
از این تعبیر در علوم بلاغی با عنوان #مجاز_عقلی یاد می شود که در آن اسم مفعول به فاعل استناد می شود که اصطلاحا گفته می شود که #علاقه مجاز در آن « #فاعلیت » است.
✍️محمد سرافراز